Was bedeutet „prune" im britischen Slang?

picture of Paul Reynolds
Paul Reynolds
picture of Prof. Martin Thorne, Ph.D.
Veröffentlicht:
Aktualisiert:

„Prune" im britischen Slang bedeutet jemand, der töricht, albern oder etwas begriffsstutzig ist. Es gehört in dieselbe Kategorie wie Wörter wie „twit" oder „ninny" im Britischen Englisch. Jemanden als „prune" zu bezeichnen, löst keinen Streit aus. Es ist eine milde und spielerische Beleidigung, die jemanden aufzieht, der etwas Dummes getan hat – nicht etwas Gemeines.

Ich habe diesen Begriff zum ersten Mal beim Ansehen einer britischen Comedy-Serie aufgeschnappt. Eine Figur schaute ihren Freund nach einem Patzer an und sagte: „Don't be such a prune." Die Bedeutung von „prune" im britischen Slang war sofort aus dem Tonfall klar. Man könnte es mit einem deutschen „Sei kein Trottel" oder „Hör auf, ein Depp zu sein" vergleichen. Die Stimmung ist warmherzig und neckend, überhaupt nicht hart. Britische Freunde erzählen mir, dass sie es genauso verwenden, wie man die Augen verdrehen würde, wenn ein Kumpel seine Schlüssel verliert.

Der Ursprung des Ausdrucks „prune" geht auf die Trockenfrucht selbst zurück. Eine Backpflaume (prune) ist eine getrocknete Pflaume mit einer dunklen, runzligen Haut, die nicht besonders hübsch aussieht. Die Menschen begannen, dieses verschrumpelte Aussehen mit einem verwirrten oder albernen Gesicht zu verbinden. Stellen Sie sich jemanden vor, der angestrengt blinzelt, während er über etwas Einfaches grübelt. Er sieht aus „wie eine Backpflaume". Im Laufe der Zeit wurde der Fruchtname zur Kurzbezeichnung für die Person, die dieses Gesicht macht. Der Sprung von der Frucht zur Beleidigung vollzog sich über Hunderte von Jahren alltäglicher Sprache.

Diesen Slang findet man in der britischen Kultur seit Jahrzehnten. Wenn Sie P.G. Wodehouse lesen, werden Sie fruchtbasierte Beleidigungen in seinen Jeeves-Romanen entdecken. Serien wie Blackadder und Fawlty Towers verwenden die gleiche Art sanfter Seitenhiebe. Das Wort „prune" passt perfekt in diesen britischen Humorstil. Niemand nimmt es wirklich übel, als „prune" bezeichnet zu werden. Es ist die Art von Wort, die Ihre Großmutter benutzen könnte, wenn Sie etwas Albernes am Esstisch tun.

Sie fragen sich vielleicht, ob der Slang-Begriff mit dem gärtnerischen Beschneiden (pruning) zusammenhängt. Beide Wörter teilen eine Wurzel im lateinischen Wort „prunum", das Pflaume bedeutet. Die Trockenfrucht „prune" stammt von diesem lateinischen Pflaumenwort ab. Aber die gärtnerische Tätigkeit des Beschneidens (pruning) geht auf „putare" zurück, ein anderes lateinisches Wort, das schneiden oder stutzen bedeutet. Obwohl beide für Ihre Ohren gleich klingen, sind sie aus unterschiedlichen Zweigen des lateinischen Sprachbaums gewachsen. Der Slang hat überhaupt nichts mit dem Schneiden Ihrer Pflanzen zu tun.

Ihnen wird auffallen, dass britischer Slang voller lebensmittelbasierter Beleidigungen ist, die für nicht-britische Ohren seltsam klingen. Ein „lemon" bezeichnet eine fehlerhafte Person oder ein mangelhaftes Produkt. Ein „turnip" ist ein weiteres Wort für jemanden, der langsam oder schwerfällig ist. Ein „plum" kann je nach Kontext etwas Gutes oder jemanden Albernen bedeuten. All diese Begriffe teilen denselben sanften Ton wie „prune". Sie necken, ohne Gefühle zu verletzen. Die Briten lieben ihre untertriebenen Beleidigungen, und Lebensmittel liefern ihnen einen endlosen Vorrat an Rohmaterial.

Wenn Sie jemanden in einer britischen Serie oder einem Buch als „prune" bezeichnen hören, wissen Sie jetzt, was es bedeutet. Es hat keinerlei Verbindung zu Gartenscheren oder Gartenarbeit, trotz der ähnlichen Schreibweise. Sie können es sogar selbst ausprobieren, wenn ein Freund das nächste Mal etwas Albernes tut. Sagen Sie einfach grinsend „you absolute prune" und er wird verstehen, was gemeint ist. Es ist einer dieser britischen Ausdrücke, die auch außerhalb Großbritanniens funktionieren, sobald die Leute wissen, was damit gemeint ist.

Vollständigen Artikel lesen: Die besten Gartenscheren für jeden Gärtner

Weiterlesen