Qual é a palavra britânica para tesouras de poda?

picture of Paul Reynolds
Paul Reynolds
Publicado:
Atualizado:

A palavra britânica para tesoura de poda é secateurs. Este termo tem origem na palavra latina "secare", que significa cortar. Vai ouvi-lo em todos os centros de jardinagem do Reino Unido. A ferramenta em si funciona da mesma maneira em ambos os lados do Atlântico. Apenas o nome muda entre países. Ambas as versões cortam caules até dois centímetros de espessura usando os mesmos tipos de lâmina.

Deparei-me com esta diferença de nomes ao ler um livro britânico de jardinagem há alguns anos. A autora dizia constantemente para limpar os secateurs após cada utilização. No início, não fazia ideia de que ferramenta ela se referia. Uma pesquisa rápida esclareceu a minha confusão, mas mostrou-me como os nomes mudam tanto entre países. Secateurs soou-me sofisticado ao início. No entanto, todos os jardineiros britânicos usam o termo com a mesma naturalidade com que nós dizemos "tesoura de poda".

A cultura francesa influenciou o vocabulário britânico de jardinagem mais do que a maioria das pessoas imagina. A Inglaterra importou tanto a ferramenta como a palavra secateurs da França durante o século XIX. O design de jardins formais estava em plena expansão nessa altura. As propriedades francesas contratavam jardineiros especializados que levavam os seus termos consigo através do Canal da Mancha. O inglês americano seguiu um caminho diferente desde o início. Os primeiros colonos queriam nomes simples para as suas ferramentas. "Pruning shears" ficou porque descreve exatamente o que a ferramenta faz em duas palavras curtas.

Outros países anglófonos lidam com esta divisão à sua maneira. Os canadianos tendem a dizer hand pruners mais do que secateurs ou pruning shears. Os australianos alternam entre ambos os termos sem um vencedor claro. A Nova Zelândia inclina-se para o lado britânico e prefere o termo secateurs. Se pesquisar esta ferramenta na Amazon UK, obtém resultados para secateurs. A mesma pesquisa na Amazon US mostra pruning shears no topo. A mesma ferramenta com rótulos diferentes conforme o local onde compra. Isto é muito importante quando encomenda online e precisa dos termos de pesquisa certos para encontrar o que procura.

Nomes da Tesoura de Poda por Região
PaísEstados UnidosNome Comum
Pruning Shears
Outros Termos UsadosHand pruners, clippers
PaísReino UnidoNome Comum
Secateurs
Outros Termos UsadosGarden snips, pruners
PaísCanadáNome Comum
Hand Pruners
Outros Termos UsadosPruning shears, secateurs
PaísAustráliaNome Comum
Ambos os Termos
Outros Termos UsadosSecateurs, pruning shears

Esta diferença na terminologia de ferramentas de jardim vai muito além da tesoura de poda. Os britânicos chamam ao forcado de jardim "garden fork" e ao caixote do lixo "dustbin". As ferramentas elétricas também têm nomes diferentes. Um weed whacker na América é um strimmer na Grã-Bretanha. O carrinho de mão mantém o mesmo nome em ambos os locais, mas a pronúncia muda. Conhecer estes termos poupa-lhe tempo quando lê blogues ou vê vídeos de outros países. Não vai perder horas à procura de uma ferramenta com o nome errado.

Quando compro online agora, verifico sempre se o vendedor está nos EUA ou no Reino Unido antes de pesquisar. Este pequeno passo reduz o meu tempo de pesquisa para metade. Basta saber que secateurs e pruning shears referem-se à mesma tesoura de poda manual bypass ou bigorna. As lâminas, molas e capacidade de corte são iguais independentemente do que diz na caixa.

Pode usar este conhecimento imediatamente da próxima vez que ler um guia britânico ou vir um vídeo de jardinagem do Reino Unido. Se o apresentador lhe disser para pegar nos secateurs, basta pegar na sua tesoura de poda e começar a trabalhar. As suas plantas não se importam com o nome. Só querem cortes limpos e afiados sempre que as apara. Quando aprender alguns destes termos entre países, todo o mundo de conteúdos de jardinagem se abre para si. Os jardineiros britânicos partilham algumas das melhores dicas de poda online e agora pode acompanhá-los sem se perder na tradução.

Ler o artigo completo: As Melhores Tesouras de Poda para Cada Jardineiro

Continuar a ler