¿Los estadounidenses llaman "shears" a las tijeras?

picture of Paul Reynolds
Paul Reynolds
Publicado:
Actualizado:

La mayoría de los estadounidenses usan "shears" solo cuando hablan de herramientas de corte más grandes y pesadas. "Scissors" se refiere a las tijeras pequeñas que guardas en un cajón del escritorio para papel y cinta adhesiva. "Shears" se refiere a herramientas más grandes diseñadas para trabajos más duros como podar plantas, cortar tela o trocear huesos de pollo en la cocina. Los estadounidenses separan estas dos palabras por el tamaño y la resistencia de la herramienta.

Noté esta diferencia terminológica entre scissors y shears mientras compraba en mi ferretería local el año pasado. Todos los paquetes en el pasillo de jardinería decían "shears" en la etiqueta. Pruning shears, hedge shears, grass shears. Al pasar al pasillo de material de oficina, todo decía "scissors". Craft scissors, paper scissors, school scissors. La división era clarísima una vez que te fijabas. Las herramientas pesadas llevan la etiqueta shears. Las herramientas ligeras llevan la etiqueta scissors. Ningún estadounidense confunde las dos en una tienda.

La línea entre ambas palabras se reduce a para qué está diseñada la herramienta. "Shears" implica una herramienta hecha para material grueso o resistente que necesita fuerza real. "Scissors" implica una herramienta para material fino y blando que tus dedos pueden manejar con un apretón suave. No es una regla escrita que alguien inventó. Es simplemente cómo evolucionó el inglés americano con el tiempo. La gente empezó a usar las palabras así y la costumbre se asentó en todo el país.

Puedes ver este patrón en muchos campos diferentes. Los jardineros usan pruning shears y hedge shears. Los modistos usan pinking shears y fabric shears. Los cocineros usan kitchen shears para cortar huesos y cartílagos. Los trabajadores del metal llaman a sus cizallas pesadas tin shears o aviation shears. En el otro lado, encontramos paper scissors, hair cutting scissors, craft scissors y first aid scissors. El peso y la potencia de la herramienta decide qué palabra eligen los estadounidenses cada vez.

Scissors vs Shears en Estados Unidos
Nombre de la herramientaPruning shears (tijeras de podar)Categoría
Shears
Material que cortaTallos leñosos de plantas
Nombre de la herramientaKitchen shears (tijeras de cocina)Categoría
Shears
Material que cortaHuesos de ave, hierbas
Nombre de la herramientaHedge shears (cizallas de seto)Categoría
Shears
Material que cortaRamas de seto
Nombre de la herramientaPaper scissors (tijeras de papel)Categoría
Scissors
Material que cortaPapel, cinta, cuerda
Nombre de la herramientaHair scissors (tijeras de pelo)Categoría
Scissors
Material que cortaCabello humano

Este hábito de nomenclatura importa cuando compras herramientas de jardín en inglés americano por internet. Si buscas "pruning scissors" obtendrás resultados de pequeñas tijeras de bonsái o herramientas de manualidades que no sirven para trabajo real de jardín. Busca "pruning shears" y encontrarás las robustas tijeras de bypass y yunque que manejan tallos leñosos de hasta dos centímetros de grosor. Usar el término de búsqueda correcto te evita comprar la herramienta equivocada y tener que devolverla.

Cometí este error una vez cuando busqué "garden scissors" y acabé con un par endeble de tijeras para hierbas. Se rompieron con el primer tallo leñoso que intenté cortar. Ahora siempre uso la palabra shears cuando compro cualquier cosa relacionada con el jardín. Es un pequeño truco lingüístico que te dirige hacia las herramientas resistentes que necesitas para un trabajo de poda real. La palabra scissors te enviará al pasillo equivocado cada vez. Tenlo en cuenta la próxima vez que compres por internet o entres en un centro de jardinería buscando tu próxima herramienta.

Leer el artículo completo: Las mejores tijeras de podar para cada jardinero

Continuar leyendo