Sagen Amerikaner „shears" statt „scissors"?

picture of Paul Reynolds
Paul Reynolds
picture of Prof. Martin Thorne, Ph.D.
Veröffentlicht:
Aktualisiert:

Die meisten Amerikaner sagen „shears" nur, wenn sie über größere, schwerere Schneidwerkzeuge sprechen. „Scissors" meint die kleine Schere, die Sie in einer Schreibtischschublade für Papier und Klebeband aufbewahren. „Shears" bezieht sich auf größere Werkzeuge für härtere Aufgaben wie Pflanzenschnitt, Stoffzuschnitt oder das Zerteilen von Hühnerknochen in der Küche. Amerikaner unterscheiden diese beiden Wörter nach Größe und Stärke des Werkzeugs.

Mir fiel diese Unterscheidung zwischen „scissors" und „shears" beim Einkaufen in meinem örtlichen Baumarkt letztes Jahr auf. Jede Verpackung im Garten-Gang trug die Aufschrift „shears". Pruning shears, hedge shears, grass shears. Im Bürobedarf-Bereich stand überall „scissors". Craft scissors, paper scissors, school scissors. Die Trennung war so deutlich, sobald ich darauf achtete. Schwere Werkzeuge bekommen die Bezeichnung „shears". Leichte Werkzeuge bekommen die Bezeichnung „scissors". Kein Amerikaner verwechselt die beiden im Geschäft.

Die Grenze zwischen den beiden Wörtern hängt davon ab, wofür das Werkzeug gemacht ist. „Shears" impliziert ein Werkzeug für dickes oder zähes Material, das echte Kraft erfordert. „Scissors" impliziert ein Werkzeug für dünnes, weiches Material, das Ihre Finger mit leichtem Druck bewältigen. Dies ist keine schriftliche Regel, die sich jemand ausgedacht hat. So hat sich das amerikanische Englisch einfach über die Zeit entwickelt. Die Menschen begannen, die Wörter so zu verwenden, und die Gewohnheit setzte sich im ganzen Land durch.

Dieses Muster zeigt sich in vielen verschiedenen Bereichen. Gärtner verwenden „pruning shears" und „hedge shears". Schneider verwenden „pinking shears" und „fabric shears". Köche verwenden „kitchen shears" zum Schneiden von Knochen und Sehnen. Metallarbeiter nennen ihre schweren Schneidwerkzeuge „tin shears" oder „aviation shears". Auf der anderen Seite finden Sie „paper scissors", „hair cutting scissors", „craft scissors" und „first aid scissors". Das Gewicht und die Kraft des Werkzeugs bestimmt jedes Mal, welches Wort Amerikaner wählen.

Scissors vs. Shears in Amerika
WerkzeugnamePruning shearsKategorie
Shears
Material, das es schneidetVerholzte Pflanzentriebe
WerkzeugnameKitchen shearsKategorie
Shears
Material, das es schneidetGeflügelknochen, Kräuter
WerkzeugnameHedge shearsKategorie
Shears
Material, das es schneidetHeckenäste
WerkzeugnamePaper scissorsKategorie
Scissors
Material, das es schneidetPapier, Klebeband, Schnur
WerkzeugnameHair scissorsKategorie
Scissors
Material, das es schneidetMenschliches Haar

Diese Benennungsgewohnheit ist wichtig, wenn Sie online nach amerikanischen Gartenwerkzeugen suchen. Wenn Sie nach „pruning scissors" suchen, erhalten Sie Ergebnisse für winzige Bonsai-Schnipser oder Bastelwerkzeuge, die echte Gartenarbeit nicht bewältigen. Suchen Sie nach „pruning shears" und Sie finden die robusten Bypass- und Amboss-Scheren, die verholzte Triebe bis zu zwei Zentimetern Dicke bewältigen. Der richtige Suchbegriff bewahrt Sie davor, das falsche Werkzeug zu kaufen und es zurückschicken zu müssen.

Ich habe diesen Fehler einmal gemacht, als ich nach „garden scissors" suchte und mit einem billigen Paar Kräuterschnipser endete. Sie zerbrachen am ersten verholzten Trieb, den ich schneiden wollte. Jetzt verwende ich immer das Wort „shears", wenn ich nach Gartenwerkzeugen suche. Es ist ein kleiner Sprachtrick, der Sie zu den robusten Werkzeugen führt, die Sie für echte Schnittarbeit brauchen. Das Wort „scissors" schickt Sie jedes Mal in die falsche Richtung. Behalten Sie das im Hinterkopf, wenn Sie das nächste Mal online einkaufen oder ein Gartencenter betreten, um Ihr nächstes Werkzeug zu suchen.

Vollständigen Artikel lesen: Die besten Gartenscheren für jeden Gärtner

Weiterlesen